Reading the new paywalled New York Times today, I saw an article, pictured above, about violence in the Ivory Coast.
That word, intercommunal, leapt out at me. Wha? Huh?
The dictionary just says the predicable–“that which exists between communities.” Well, yeah. Duh. But what is it really?
My guess is that this is the newest, weak-kneed euphemism for tribal.
Tribal. Tribes. People with bones through their noses. Oooga booga. Grass skirts. Cannibals. That’s the line of thinking?
And who exactly is offended by the word tribal?